本书分类细致合理,针对性强,讲练结合,信息量大。汉译英和英译汉部分对翻译过程中易出现的问题及做题技巧都作了详尽的阐述,而汉译英和英译汉的练习材料以科普文化知识和热门话题为主,并附有大量练习和常用专有词语。写作部分对考生常出现的问题、写作步骤进行了详细的说明,并提供了大量热点话题的练习以及常用表达方式,帮助考生掌握写作技巧,提高英语写作水平。目 录
第一章 翻译考试指导综述 1
第一节 翻译要求和命题模式 2
第二节 翻译考试卷面分析与问题症结 11
第三节 翻译的策略和步骤 12
第四节 翻译的常用方法和技巧 13
第二章 翻译详解及综合练习 28
第一节 英译汉翻译详解 28
第二节 汉译英翻译详解 66
第三节 翻译综合练习 70
第三章 写作考试指导综述 108
第四章 写作范文指导与练习 127
附 练习参考答案 169
附I 英译汉短文翻译练习参考译文 169
附II 英译汉短文划线部分翻译练习参考译文 175
附III 汉译英短文翻译练习参考译文 182
附IV 写作练习参考范文 189